まさに超人・・・・・・・・・ パクスファンの部屋
2009年09月10日
我が家には色々な繋がりで沢山の韓国人が来られます その中で現実に1番驚かされるのが先日ご紹介しました安さんです ソウル大出の学歴もさることながら毎日単語を100ヶ覚えたり1000回の腕立て伏せを続けたりそして極めつけはこの残暑の厳しい中の九州1周自転車旅行へのチャレンジです 昨日帰って来られました安さんとチングになったファンクラブの会員の方と私の誕生祝いを兼ねて会食をしました 私達はただ余りの過酷な自転車旅行の話に驚くばかり・・・・ 無人駅での宿泊や野宿、川ではそのままで水浴び1番びっくりしたのは1日に200キロ近く走られたことです テレビの中ではなく私のすぐそばにも超人がいたのです まさに頑張り屋さんそのものですがサングラスの形が残り皮がむけている顔、痛くて長く座れないお尻がその大変さを物語っています 私なら絶対しないと思う安さんの土産話でした 自転車を止めて飲む1回500ccの水が最高に美味しく凄い幸せを感じたとの言葉・・・・苦労した後は小さなことでも幸せ感が倍増できると分かっていたつもりでしたがあえて苦境にチャレンジする安さんを見てイャ~勉強になりました 安さんお疲れ様でした
本日をもちまして・・・・・パクスファンの部屋
日本における・・・・パクスファンの部屋
徐々に・・・・・・パクスファンの部屋
お待たせしました・・・・パクスファンの部屋
演劇 じゃじゃ馬ならし・・・パクスファンの部屋
歴史の裏側・・・・パクスファンの部屋
日本における・・・・パクスファンの部屋
徐々に・・・・・・パクスファンの部屋
お待たせしました・・・・パクスファンの部屋
演劇 じゃじゃ馬ならし・・・パクスファンの部屋
歴史の裏側・・・・パクスファンの部屋
この記事へのコメント
おはようございます。
安さん九州1周自転車旅行で、大分県はいかがでしたか?
別府温泉、湯布院にいかれたのでしょうか?
機会がれば、私も韓国の地方都市に、旅行に行ってみたいと思っています。
(自転車ではなくて)
2YJのお二人、日本で旅行に行ってみたい所はどこですか?
教えて下さいね。^^
安さん九州1周自転車旅行で、大分県はいかがでしたか?
別府温泉、湯布院にいかれたのでしょうか?
機会がれば、私も韓国の地方都市に、旅行に行ってみたいと思っています。
(自転車ではなくて)
2YJのお二人、日本で旅行に行ってみたい所はどこですか?
教えて下さいね。^^
Posted by かぼす at 2009年09月10日 10:25
こんにちは ^^
朴秀桓です.
私はスキー場が大好きです.
日本には有名で施設良いスキー場がたくさんあると聞きました.
いつ機会になったら必ず行って見たいです^^
みなさん私と一緒に行きますか?^^
안녕하세요 ^^
박수환입니다.
저는 스키장을 많이 좋아합니다.
일본에는 유명하고 시설 좋은 스키장이 많이 있다고 들었습니다.
언제 기회가 된다면 꼭 가보고 싶어요^^
여러분들 저와 같이 가실래요?^^
朴秀桓です.
私はスキー場が大好きです.
日本には有名で施設良いスキー場がたくさんあると聞きました.
いつ機会になったら必ず行って見たいです^^
みなさん私と一緒に行きますか?^^
안녕하세요 ^^
박수환입니다.
저는 스키장을 많이 좋아합니다.
일본에는 유명하고 시설 좋은 스키장이 많이 있다고 들었습니다.
언제 기회가 된다면 꼭 가보고 싶어요^^
여러분들 저와 같이 가실래요?^^
Posted by 박수환 at 2009年09月10日 17:31
(翻訳)
안녕하세요.
안씨의 큐슈일주 자전거여행에서 오오이다현은 어떠셨나요?
벳푸온천, 유후인에 다녀오셨나요?
기회가 있다면, 저도 한국의 지방도시에 여행을 가보고싶다고 생각합니다.
(자전거로는 말고)
2YJ의 두 분, 일본에서 여행 가보고싶은 곳은 어디십니까?
알려주세요.^^
안녕하세요.
안씨의 큐슈일주 자전거여행에서 오오이다현은 어떠셨나요?
벳푸온천, 유후인에 다녀오셨나요?
기회가 있다면, 저도 한국의 지방도시에 여행을 가보고싶다고 생각합니다.
(자전거로는 말고)
2YJ의 두 분, 일본에서 여행 가보고싶은 곳은 어디십니까?
알려주세요.^^
Posted by herongE at 2009年09月10日 22:02
こんにちは!
はじめまして、大分のめじろんと申します^^
大分のスファンさんチングから
スファンさんとこちらのお部屋をおしえていただき、
密かに大分の空の下から応援しています♪
スファンさんはエクボがとてもチャーミングですね☆
実物はさらにさらにかっこいいのでしょうね~。
こんな素敵な方が九州と行き来されてるなんて~
九州人として嬉しくなります!
ぜひ、大分にも来てください~。
別府・湯布院と素敵な場所たくさんです☆
これからのご活躍を大いに期待しています。
季節の変わり目、お体に気をつけてがんばってくださいね!
スファン氏&ヨンホ氏 ファイティン(^O^)/◆”
はじめまして、大分のめじろんと申します^^
大分のスファンさんチングから
スファンさんとこちらのお部屋をおしえていただき、
密かに大分の空の下から応援しています♪
スファンさんはエクボがとてもチャーミングですね☆
実物はさらにさらにかっこいいのでしょうね~。
こんな素敵な方が九州と行き来されてるなんて~
九州人として嬉しくなります!
ぜひ、大分にも来てください~。
別府・湯布院と素敵な場所たくさんです☆
これからのご活躍を大いに期待しています。
季節の変わり目、お体に気をつけてがんばってくださいね!
スファン氏&ヨンホ氏 ファイティン(^O^)/◆”
Posted by めじろん at 2009年09月10日 22:59
かぼすさん
ありがとうございました わざわざ弁天に来て頂き感謝しています パクスファンの部屋も秋に模様替えをしたいのですが何か良いアイディアはありませんか?
今度ゆっくり2YJを語りましょうね
ありがとうございました わざわざ弁天に来て頂き感謝しています パクスファンの部屋も秋に模様替えをしたいのですが何か良いアイディアはありませんか?
今度ゆっくり2YJを語りましょうね
Posted by curisu25 at 2009年09月10日 23:12
めじろんさん
はじめまして curisu25 です
コメント有難うございます 貴女のチング大分ファンの方の応援とご協力に心より感謝しています 今後パクスファン、イヨンホはより身近な韓流スターとして大分にも出没の可能性ありですね これからもどうぞよろしくお願い致します
はじめまして curisu25 です
コメント有難うございます 貴女のチング大分ファンの方の応援とご協力に心より感謝しています 今後パクスファン、イヨンホはより身近な韓流スターとして大分にも出没の可能性ありですね これからもどうぞよろしくお願い致します
Posted by curisu25 at 2009年09月10日 23:24
スファンくん,九州にもスキー場があるので行きましょう♪スノーボード姿のスファンくん,見たいです☆
Posted by さんさん at 2009年09月11日 07:50
(めじろん様のコメント翻訳です!)
안녕하세요!
처음뵙겠습니다, 오오이다의 めじろん이라고 합니다.
오오이다의 수환씨 친구에게
수환씨와 여기 사이트를 소개 받아,
조용히 오오이다의 하늘 아래에서 응원하고 있습니다♪
수환씨는 보조개가 매우 매력적이네요☆
실물도 더욱 멋있으시겠죠~
이렇게 멋진 분이 큐슈에 다녀가시다니~
큐슈 사람으로서 기쁩니다!
꼭, 오오이현에도 와 주세요~.
벳푸, 유후인과(그를 비롯한)멋진 장소가 많이 있습니다☆
앞으로의 활동 많이 기대하고 있겠습니다.
환절기, 몸 조심하시고 힘내주세요!
수환씨&영호씨 화이팅(^o^)/◆"
안녕하세요!
처음뵙겠습니다, 오오이다의 めじろん이라고 합니다.
오오이다의 수환씨 친구에게
수환씨와 여기 사이트를 소개 받아,
조용히 오오이다의 하늘 아래에서 응원하고 있습니다♪
수환씨는 보조개가 매우 매력적이네요☆
실물도 더욱 멋있으시겠죠~
이렇게 멋진 분이 큐슈에 다녀가시다니~
큐슈 사람으로서 기쁩니다!
꼭, 오오이현에도 와 주세요~.
벳푸, 유후인과(그를 비롯한)멋진 장소가 많이 있습니다☆
앞으로의 활동 많이 기대하고 있겠습니다.
환절기, 몸 조심하시고 힘내주세요!
수환씨&영호씨 화이팅(^o^)/◆"
Posted by herongE at 2009年09月11日 21:24
(curisu25様のコメント翻訳です!)
かぼす씨
감사합니다.
일부러 벤텐온천에 와 주셔서 감사합니다.
’박수환의 방’도 가을에 분위기를 바꾸고 싶은데
좋은 아이디어는 없으십니까?
이번에 천천히 2YJ를 이야기해요
かぼす씨
감사합니다.
일부러 벤텐온천에 와 주셔서 감사합니다.
’박수환의 방’도 가을에 분위기를 바꾸고 싶은데
좋은 아이디어는 없으십니까?
이번에 천천히 2YJ를 이야기해요
Posted by herongE at 2009年09月11日 21:32
(curisu25様のコメント翻訳です!)
めじろん씨
처음뵙겠습니다. curisu25입니다.
코멘트 감사합니다. 님의 친구인 오오이타 팬 분의응원과 협력에 마음으로부터 감사해하고 있습니다.
차후 박수환, 이영호는 보다 가까운 한류스타로서 오오이타에도 출연할 가능성이 있습니다.
앞으로도 잘 부탁드립니다.
めじろん씨
처음뵙겠습니다. curisu25입니다.
코멘트 감사합니다. 님의 친구인 오오이타 팬 분의응원과 협력에 마음으로부터 감사해하고 있습니다.
차후 박수환, 이영호는 보다 가까운 한류스타로서 오오이타에도 출연할 가능성이 있습니다.
앞으로도 잘 부탁드립니다.
Posted by herongE at 2009年09月11日 21:37
(さんさん様のコメント翻訳です!)
수환군, 큐슈에도 스키장이 있으니까 갑시다♪
스노보드를 타는 수환군의 모습, 보고싶네요☆
수환군, 큐슈에도 스키장이 있으니까 갑시다♪
스노보드를 타는 수환군의 모습, 보고싶네요☆
Posted by herongE at 2009年09月11日 21:39
こんばんは。
herongEと申します。
かぼす様、本当にごめんなさい。
かぼす様のコメントをハグルで翻訳したことだけに、かぼす様のコメント翻訳です、という説明が抜けてしまいまして...
私のミスです。
お許しください。
herongEと申します。
かぼす様、本当にごめんなさい。
かぼす様のコメントをハグルで翻訳したことだけに、かぼす様のコメント翻訳です、という説明が抜けてしまいまして...
私のミスです。
お許しください。
Posted by herongE at 2009年09月11日 21:47