韓国パクスファンカフェから・・・・パクスファンの部屋
2009年10月21日
2YJスタッフのスタイリストのチェさんが韓国側の広報で頑張っています 韓国での写真は全部チェさんが撮られたものです
凄く日本のファンに気を遣われています チェさん何時も有難うね お姉さんの貴女がいるからこちらも安心安心・・・・・・よろしくお願いしますね
永好君と熱心に作業している2YJのオムニバスアルバム〜
念入りで熱情ぎっしりと臨んでいます...
このアルバムは11月26,27日日本であるコンサートで
初めてお目見えする予定です...
韓国のペンブンドルにはとても申し訳ない消息だが...
愛一杯な心で理解してくださって応援してください〜!
韓国でも一日も早くパクスファン君の音楽と声を聞こえて上げるように...
パクスファン君とスタップ皆熱心に努力します... ^ ^
パクスファン君のボイスは深みと甘美さがぽつりぽつりと落ちると言います〜
うん〜聞かせたい〜〜〜
仲がいい友情を誇る永好君と.... ^ ^
凄く日本のファンに気を遣われています チェさん何時も有難うね お姉さんの貴女がいるからこちらも安心安心・・・・・・よろしくお願いしますね
永好君と熱心に作業している2YJのオムニバスアルバム〜
念入りで熱情ぎっしりと臨んでいます...
このアルバムは11月26,27日日本であるコンサートで
初めてお目見えする予定です...
韓国のペンブンドルにはとても申し訳ない消息だが...
愛一杯な心で理解してくださって応援してください〜!
韓国でも一日も早くパクスファン君の音楽と声を聞こえて上げるように...
パクスファン君とスタップ皆熱心に努力します... ^ ^
パクスファン君のボイスは深みと甘美さがぽつりぽつりと落ちると言います〜
うん〜聞かせたい〜〜〜
仲がいい友情を誇る永好君と.... ^ ^
本日をもちまして・・・・・パクスファンの部屋
日本における・・・・パクスファンの部屋
徐々に・・・・・・パクスファンの部屋
お待たせしました・・・・パクスファンの部屋
演劇 じゃじゃ馬ならし・・・パクスファンの部屋
歴史の裏側・・・・パクスファンの部屋
日本における・・・・パクスファンの部屋
徐々に・・・・・・パクスファンの部屋
お待たせしました・・・・パクスファンの部屋
演劇 じゃじゃ馬ならし・・・パクスファンの部屋
歴史の裏側・・・・パクスファンの部屋
この記事へのコメント
レコーディングの姿もステキな2人です(*^_^*)
2人共 声に優しさが、あふれてますよね
アジャアジャ
2人共 声に優しさが、あふれてますよね
アジャアジャ
Posted by FUKU at 2009年10月21日 19:13
지금 수환군과 영호군은 회사 연습실에서 열심히 노래연습을 하고 있습니다...
모두들 건강하게 앨범 준비와 11월 콘서트를 차근 차근 완성해 가고 있습니다...
언제나 애정 가득한 시선으로 응원해 주셔서 너무 너무 감사합니다~ ^^ 수환군도 항상 감사하는 마음으로 열심히 생활하고있습니다...
11월 콘서트에서 만나는 그날까지... 모두들 건강하시고 행복하시길... *^^*
모두들 건강하게 앨범 준비와 11월 콘서트를 차근 차근 완성해 가고 있습니다...
언제나 애정 가득한 시선으로 응원해 주셔서 너무 너무 감사합니다~ ^^ 수환군도 항상 감사하는 마음으로 열심히 생활하고있습니다...
11월 콘서트에서 만나는 그날까지... 모두들 건강하시고 행복하시길... *^^*
Posted by 최은혜입니다 ^^ at 2009年10月21日 21:19
こんばんは。昨夜このコーナーにチャレンジして失敗しました。昨日ヨンホ君の書き込みを見て嬉しくてコメントしたのにね。この頃嬉しいことばかりで楽しいです。スファン君とヨンホ君お二人のコメントを見ることができるなんて。幸せです!スファン君2枚目のCDまっています。ヨンホ君初めてのCD楽しみにしています。また お二人の大きくなった姿を早くみたいです。まってるね!!
Posted by AKEMI at 2009年10月21日 21:54
今日から韓国語教室に通い始めました。
自宅から歩いて2分の教室に。
先生は釜山出身の方です。
日本語が上手で、ハンサムな先生なんですよ。(80歳代です。)
毎週水曜日の教室が楽しみです。♪♪
教室生は36人で。
志望の動機は、韓流ドラマ、k-popsが好きだからと言う方が多いですね。
2YJのことをたくさんアピールしておきますね^^
自宅から歩いて2分の教室に。
先生は釜山出身の方です。
日本語が上手で、ハンサムな先生なんですよ。(80歳代です。)
毎週水曜日の教室が楽しみです。♪♪
教室生は36人で。
志望の動機は、韓流ドラマ、k-popsが好きだからと言う方が多いですね。
2YJのことをたくさんアピールしておきますね^^
Posted by かぼす at 2009年10月21日 23:42
今水患君と永好君は会社演習室で熱心に歌演習をしています...
皆元気にアルバム準備と 11月コンサートをきちんきちんと完成して行っています...
いつも愛情一杯な視線で応援してくださってとてもありがとうございます~ ^^ 水患君もいつも感謝する心で熱心に生活しています...
11月コンサートで会うその日まで...皆元気で幸せになるように...*^^*
최은혜입니다 ^^ at
皆元気にアルバム準備と 11月コンサートをきちんきちんと完成して行っています...
いつも愛情一杯な視線で応援してくださってとてもありがとうございます~ ^^ 水患君もいつも感謝する心で熱心に生活しています...
11月コンサートで会うその日まで...皆元気で幸せになるように...*^^*
최은혜입니다 ^^ at
Posted by curisu25 at 2009年10月22日 06:56
AKEMI さん かぼす さん
何時も熱い応援有難うございます ご協力感謝しています 昨日2人と電話で話しました 簡単な易~い会話でしたが結構話していましたよ 2YJは若いから覚えるのは早いでしょうけどね・・・・・・・そちらで沢山の方に2人のことを伝えて下さいね・・・・・
寒くなるので風邪ひかないでね
何時も熱い応援有難うございます ご協力感謝しています 昨日2人と電話で話しました 簡単な易~い会話でしたが結構話していましたよ 2YJは若いから覚えるのは早いでしょうけどね・・・・・・・そちらで沢山の方に2人のことを伝えて下さいね・・・・・
寒くなるので風邪ひかないでね
Posted by curisu25 at 2009年10月22日 07:09
녹음실에서 레코딩을 마치고 기념사진 한장 찍었는데 어떠세요?
요즘 일본의 분위기는 어떻습니까?
날씨가 추워 졌나요?
한국은 조금씩 추워 지고 있습니다.
11월 공연 날짜가 점점 다가 오고 있네요..
한달 후면 여러분들 볼 수 있다는 생각에
마음이 설레입니다. 일본에 계신 팬 여러분들..
저와 이영호상을 기다려 주세요
사랑합니다.^^♡
録音室でレコーディングを終えて記念写真一枚取ったがどうですか?
このごろ日本の雰囲気はどうですか?
気候が寒くなりましたか?
韓国は少しずつ寒くなっています.
11月公演日付がますます近付いていますね..
一ヶ月後ならみなさん見られるという考えに
心がときめきます. 日本にいらっしゃるファンみなさん..
私と李永好上を待ってください
愛しています.^^♡
요즘 일본의 분위기는 어떻습니까?
날씨가 추워 졌나요?
한국은 조금씩 추워 지고 있습니다.
11월 공연 날짜가 점점 다가 오고 있네요..
한달 후면 여러분들 볼 수 있다는 생각에
마음이 설레입니다. 일본에 계신 팬 여러분들..
저와 이영호상을 기다려 주세요
사랑합니다.^^♡
録音室でレコーディングを終えて記念写真一枚取ったがどうですか?
このごろ日本の雰囲気はどうですか?
気候が寒くなりましたか?
韓国は少しずつ寒くなっています.
11月公演日付がますます近付いていますね..
一ヶ月後ならみなさん見られるという考えに
心がときめきます. 日本にいらっしゃるファンみなさん..
私と李永好上を待ってください
愛しています.^^♡
Posted by 박수환 at 2009年10月22日 15:38